新编文体与翻译教程

作者:纪蓉琴、黄敏、黎志萍、金莹

丛书名:英语专业系列教材

定价:75元

印次:1-8

ISBN:9787302507734

出版日期:2018.08.01

印刷日期:2024.12.16

图书责编:刘艳

图书分类:教材

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

《新编文体与翻译教程》是一本实用英汉互译技巧教程,以语域理论为框架阐述翻译理论,着眼于翻译实践需要,旨在培养学生的文体意识,帮助学生建立基本的翻译策略观。全书分为四编,共15章,分别讨论实用文体、商贸文体、科技文体、文学文体四种代表性文体;每编下分章节讨论该文体代表性体裁的翻译策略,包括文体简介、课前实践、文体特点、翻译要领、常用词汇句型(文学文体部分除外)、译文赏评、课后练习等板块。 本教材适合本科英语相关专业的学生及翻译硕士使用,也可供翻译工作者及英语和翻译爱好者学习和进修使用。

《新编文体与翻译教程》是一本适用于本科英语翻译专业的英汉互译教材。本教材兼顾理论与实践,强调翻译理论对翻译实践的指导作用,以理论阐述为支撑,通过大量的翻译实例讲解,以期提高学生的翻译技巧和能力。 本教材有如下特色: ——文体选择具有代表性 ——内容讲解重视条理性 ——课时安排具有操作性 ­——体例设计兼具工具性 ——翻译例文丰富多样 《新编文体与翻译教程》是能够培养学生文体意识、提高其翻译实践能力和英汉语言应用能力的一本好教材。

信息时代和市场经济的迅猛发展,导致了当今翻译活动信息量更大、涵盖面更 广、题材体裁更丰富多样、理论研究更活跃。在日常生活中,人们经常接触到的不 仅有文学翻译,还大量地接触到实用文、商贸文书、科技论文等的翻译。各类文体 的区分越来越精细,不同文体类型有各自不同的文体特征和风格。有鉴于此,译文 是否能正确传达原文的显性和隐性信息、再现原文的语体风格特征,如何对译文质 量进行科学、客观的评价,是现阶段翻译工作者面临的新课题。 不同的文体具有不同的语言特点,在词汇、句式、修辞、结构等方面都表现出 很大的差异。条约、法律、学术论文需要庄重的文体;戏剧需要口语化的表达;广 告文体注重语言的感召力,句子比较简朴,讲求凝练,大量使用省略句,并着意修 辞手法的应用;而文学文体由于涉及的题材、体裁很广,词汇丰富,语言生动形象, 使得句法变化多端,风格多样。翻译论述文时,要正确处理一词多义;在文学文体 中要做到传神达意、意韵皆存。英汉词汇和句法文体色彩丰富,英汉语音和修辞手 段文体特征显著,英汉语篇语相运用活灵活现,它们共同构成了英汉语言丰富的表 达色彩和深刻的寓意。如何准确地识别原文的文体风格,采用恰当的翻译策略,原 汁原味地传递出原文的文体风格,是《新编文体与翻译教程》要解决的问题。 本教材在阐述和选择翻译理论专题时,主要以语域理论为框架,着眼于实践意 义,在分析各类文体时也主要着眼于翻译实践的需要,并未系统介绍文体学的基本 理论。从这个意义上说,它是一本实用性技巧教程。 本教材根据近年来对文体类别的研究,结合实际教学需求,分为四编,共15 章, 每编讨论一...

暂无课件

暂无样章

暂无网络资源

扫描二维码
下载APP了解更多

目录
荐语
查看详情 查看详情
绪论  1

第一编 实用文体与翻译 11

导论 .12

第1 章 致 辞 .16

1.1 课前实践 .17

1.2 文体特点 .20

1.3 翻译要领 .21

1.4 常用词汇句型 .22

1.5 译文赏评 .24

1.6 课后练习 .27

第2 章 通知、海报 29

2.1 课前实践 .29

2.2 文体特点 .31

2.3 翻译要领 .32

2.4 常用词汇句型 .33

2.5 译文赏评 .33

2.6 课后练习 .36

第3 章 简 介 .39

3.1 课前实践 .40

3.2 文体特点 .41

3.3 翻译要领 .43

3.4 常用词汇句型 .44

3.5 译文赏评 .47

3.6 课后练习 .51

第4 章 公 示 语 .53

4.1 课前实践 .54

4.2 文体特点 .56

4.3 翻译要领 .58

4.4 常用词汇句型 .61

4.5 译文赏评 .63

4.6 课后练习 .65

第5 章 广 告 .66

5.1 课前实践 .66

5.2 文体特点 .69

5.3 翻译要领 .70

5.4 常用词汇句型 .71

5.5 译文赏评 .72

5.6 课后练习 .73

第二编 商贸文书文体

与翻译 . 75

导论 .76

第6 章 合 同 .87

6.1 课前实践 .88

6.2 文体特点 .89

6.3 翻译要领 .93

6.4 常用词汇句型 .94

目 录

vi

新编文体与翻译教程

6.5 译文赏评 .95

6.6 课后练习 .101

第7 章 产品说明书 102 ...

《新编文体与翻译教程》是一本适用于本科英语翻译专业的英汉互译教材。本教材兼顾理论与实践,强调翻译理论对翻译实践的指导作用,以理论阐述为支撑,通过大量的翻译实例讲解,以期提高学生的翻译技巧和能力。

本教材有如下特色:

——文体选择具有代表性

——内容讲解重视条理性

——课时安排具有操作性

­——体例设计兼具工具性

——翻译例文丰富多样

    《新编文体与翻译教程》是能够培养学生文体意识、提高其翻译实践能力和英汉语言应用能力的一本好教材。