图书目录

编者的话 v

集刊特稿

罗选民

译诗“可以兴,可以怨”

——谈江枫先生的诗歌翻译理论与实践 1

理论探讨

吕世生

中国古典戏曲外译的译者文化身份、文本选择与阐释 8

司显柱

评价、介入、级差:评价理论在翻译中的整体应用 18

余 蕾

中国大陆刑事审判语境下法庭口译中概括口译现象研究 32

案例分析

白靖宇 席 婧

早期来华传教士科技文献译介活动考察(1582—1723) 48

崔艳秋 洪化清

译者与作者的共谋:政治、审美与《天堂蒜薹之歌》的改写 64

iv

杨 超

浅评民国时期世界书局三种翻译教科书 76

陈顺意 肖坤学

中国大学英译校名的名与实 86

马丽娟

Exploring Mode of Canonization in Chinese Context: A Case Study of Manas, A

Chinese Ethnic Epic 102

儿童文学翻译研究

张生珍 李小蕾

Chinese Children’s Literary Awards and  eir Impact 114

徐德荣 修小力

论儿童幻想小说翻译中的童趣再造 127

学术动态

王少爽 高 乾

翻译研究的认知心理范式探索

——《心理语言学与认知科学视域下的口笔译探究》述评 143

林嘉新 周子淳

其人·其诗·其译:穆旦研究的系统化探索

——《诗人翻译家穆旦(查良铮)评传》评介 151